The French have a notary system.
I have had cases where foreign notaries have witnessed a particular statement.
The issue would be making sure that anything written in French was properly translated.
www.court-martial.com; www.court-martial.us.com; firstname.lastname@example.org 703-298-9562, 800-401-1583. Answering your question does not create an attorney-client relationship.
I agree with Attorney Cave. If your ex husband is willing to sign this affidavit, have him do so in front of a recognized form of a notary public in France and have him mail you the original. To make things smoother you may want to offer to pay the cost of the notary and mail. You may also want to contact the court to see if they can give you any guidance or a family law attorney experienced with obtaining paperwork from outside the country. Best of luck.
Please be sure to mark if you find the answer "helpful" or a "best" answer. (It lets us know how we are doing.) Attorney Kremer is licensed to practice in Massachusetts. Please visit her Avvo profile for contact information. In accordance with Avvo guidelines, the following disclaimer applies to all responses given in this forum: The above is NOT legal advice, and is NOT intended to be legal advice. No Attorney-Client relationship is created through the above answer.
The other counsel are correct; he can sign the affidavit with a French notary and mail you the original.
You should also consider getting a divorce; even with gin in France, you can get a full divorce with his cooperation and, if he refuses, still dissolve your marriage.
This message does not contain confidential information, is intended for the discussion of abstract legal issues, and does not create a co-counsel or attorney-client relationship in the absence of a written fee agreement. Do not post a reply to this message with confidential information. If you wish to communicate confidential information, you should contact me directly at email@example.com; I would be happy to offer a free consultation concerning your case.
This may help or at least provide a lead: http://notarypublic.incentralparis.com/
US Embasy also has Notary Public services.
This is not legal advice and is not intended to create an attorney-client relationship. You should speak to an attorney for further information.
The link I put below on establishing paternity, has a sample form Affidavit of Denial of Parentage. It seems to be a Mass. Department of Revenue form, in its capacity as the Mass. Child Support Enforcement agency. The booklet may be outdated in some parts. You can always contact the Child Support Enforcement Unit at DOR directly for their forms.
In the first part of your question you refer to your "husband" but in the body, you said "ex-husband". His denial of parentage is only necessary if the baby is born during or within 300 days of the termination of your marriage. See section 6 of the Parentage statute (MA Gen. Laws. chapter 209C), which I have linked below.
If you do need your husband / ex-husband's notarized signature on an affidavit, France does have officials similar to our notaries public who take oaths. If nothing else, he can go to the American Consulate or Embassy.
If he will not voluntarily deny his parentage, you or the actual father of your child can file an action under Chapter 209C. If the child is born during the marriage or within 300 days of the termination of the marriage, your (ex-)husband is a necessary party, which means that he has to be joined as a respondent in the case and served with notice about the proceedings.
NOTE: This answer is made available by the lawyer for educational purposes only. By using or participating in this site you understand that there is no attorney client privilege between you and the attorney responding. This site should not be used as a substitute for competent legal advice from a licensed professional attorney in your area who regularly practices in the subject matter which your question is about. You should develop an attorney client relationship with the lawyer of your choice so that your communications will be subject to the attorney client privilege and have the other benefits of a professional relationship. The law changes frequently and varies from jurisdiction to jurisdiction. The information and materials provided are general in nature, and may not apply to a specific matter as partially described in the question.
I disagree with the other attorneys. I don't believe that a french notary will be acceptable. I suggest that he goes to the American Embassy or an American Consulate. They can take care of this for him.
THIS COMMUNICATION DOES NOT CONSTITUTE THE CREATION OF AN ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. Legal rights vary greatly depending on specific facts, and it is impossible on the basis of the recitation of a few facts to determine whether or not an individual has a viable case, what is the full range of options, or what limitations exist which may bar an individual's potential claims. ON THE BASIS OF THE INFORMATION PROVIDED TO ME, I RECOMMEND THAT YOU PROMPTLY CONSULT AN ATTORNEY TO DETERMINE THE SCOPE OF LEGAL RECOURSE, IF ANY, YOU MAY HAVE. YOU SHOULD NOT RELY ON ANYTHING I HAVE STATED AS ADVICE TO DO ANYTHING OTHER THAN TO CONSULT AN ATTORNEY TO DISCUSS FULLY AN APPROPRIATE COURSE OF ACTION.